企業管理系高一誠老師至今擔任三個班級導師長達12年的時間。高老師用12字箴言來描述導師的角色:真誠自然、凝聚班力、推底拉尖。高一誠老師對導生不論學習、生活、未來職涯方面,扮演著傾聽者、關懷者或資訊提供者,時時關心並予以分享與建議。對學生有深遠的影響,也讓他體認到導師工作任重而道遠。
Professor Kao at the Department of Business Management has been a homeroom teacher for three classes for 12 years. Professor Kao described that the role of a teacher must be sincere, be the glue that holds the class together, and help in pushing those at the bottom while pulling those at the top. Professor Kao always acts as a listener, caring person, and information provider for students’ learning, living, and future career aspects. He cares about others and shares suggestions. With such a significant influence on students, he understands that the role of a teacher is a profound one.
「上山下海」參與其中 是學生眼中的好老師
Being a part of everything makes him a good professor in the eyes of students
高老師為了凝聚班級向心力,主動製造與學生額外相處的機會,像是舉辦班遊或班聚,曾經踏訪宜蘭、北海岸、日月潭,甚至到外島澎湖。高老師提到,學生玩什麼他就跟著玩,過程中主動攀談建立起互信、緊密的關係,也讓班上的氣氛更加和樂與團結。「我經常以過來人身分,分享在大學時玩樂的經驗,以及在金融職場洗禮後,再變成老師的過程。善用導師時間與學生真誠相處,學生會願意敞開心門的接納,有機會更貼近與了解他們的想法。」他不假思索地回答。
In order to pull the class together, Professor Kao looks for opportunities to spend time with students. For instance, he organizes class trips or gatherings—they have visited Yilan, the North Coast, Sun Moon Lake, and even Penghu. Professor Kao says that he becomes involved with what students are interested in, and builds mutual trust and close bonds throughout the process by initiating conversations with them, making the class atmosphere merrier and stronger. “I always share my fun experiences from university, and talk about the process of becoming a professor after working in industry. I use tutor time to get to know students. They are willing to accept and open up to me, and I have the chance to get closer and know their thoughts.”
高老師特別重視班上活動的參與。像是每年的企管之夜,是企管系重要的大型活動,大一至大三每個班級都會參加。他除了幫忙製作道具與器材,也陪伴學生排練、親力親為一起練習,甚至還主動添加搞笑的橋段。「當導師表現出重視、主動、積極的投入,班上的凝聚力就起來了!」高老師始終用同理心了解學生的心態,用學生的語言進行溝通並傳遞導師的關懷。
Professor Kao especially values taking part in class activities. For instance, the annual Business Management Night is an important large-scale event for the Department of Business Management, in which every class from freshmen to juniors takes part. In addition to helping prepare the props and equipment, he also rehearses with students, and even adds funny tropes. “A class will come together when the teacher shows that he cares actively and with enthusiastic devotion!” Professor Kao always empathizes with students, communicates in their language, and expresses a caring attitude.
對於學生各方面的求助,高老師會花時間先了解情況再給予實質的建議。為了鼓勵國考或升學的學生,他特別花心思贈送適合的書籍。「光是這一屆學生我就送了30幾本書,」也利用課後時間帶領學生參與TBSA全國大專創新企劃競賽,更榮獲優等的好成績。除了不定期面談外,平時透過各種管道默默關注學生狀況,適當時給予必要的支持與協助,讓學生很是驚喜。有導生肯定的說:「高老師是一位在他進大學以前,顛覆原本對『導師』刻板印象的好老師。」
Professor Kao also spends time to understand their unique situations before giving suggestions to students who ask him for help. He spends time buying suitable books as gifts to encourage students who are trying for national exams or pursuing further education. “I gave out more than 30 books this year alone!” Professor Kao uses after-school hours to lead students in participating in the TBSA National Competition with excellent performances. In addition to periodic interviews, he pays attention to students’ statuses through various channels to provide necessary support and assistance at times, which always comes as a surprise to the students. One student reflects, “Professor Kao is an excellent instructor who subverted the stereotypical impressions I had about ‘teachers’ before I entered university.”
經得起各項人生考驗 成為蛻變的養分
Facing various ordeals in life becomes the nutrients for transformation
隨著世代環境的不同,高一誠老師認為認真傾聽學生的想法,是獲得信任與尊重的首要基礎。隨後親切地分享讓他難忘的故事,有位活潑開朗的學生,突然遭受喪母的打擊,聽他述說著媽媽在病情嚴重時,還心心念念將生活安排妥當,讓他無後顧之憂專心學習。高老師除了叮嚀學生完成學業是媽媽的願望,也以自身經歷陪伴度過這段難熬的日子。在關心學生經濟狀況後,說明學校撒瑪利亞急難救助金的原意。「他聽了反而跟我說,應該把資源留給更需要的人,所以決定不申請。我想,這孩子真的成長了!」
Along with the different environment of different generations, Professor Kao believes that listening to students’ ideas is foundational in gaining their trust and respect. He shared with us a story that is unforgettable to him: there was an optimistic student who lost his mother. The student said that his mother never stopped making life easier for him even when she was so ill, just so that he could concentrate on his studies. Professor Kao reminded the student that his mother’s wishes were for him to complete his studies; Professor Kao also helped him through this difficult period by sharing his own experiences. After learning about the student’s economic status, Professor Kao told him about the school’s Samaritan Emergency Relief Fund. “He said to me that the resource should be used on people who actually need it, so he will not apply for it. My thought was that this kid has grown!”
高一誠老師表示,「推底拉尖」的班級經營心法,除了鼓勵表現傑出的學生持續努力追求目標,對於成績低落或特殊情況的學生更要投注心力。他細心觀察每位學生身上的特質,像是擔任班代、系學會會長的學生,他們一上台就會獲得熱烈迴響,充分發揮了領導魅力;也有在社團十分活躍,經常在活動上看到努力的身影,具有相當溝通、協調能力;還有在音樂與文創方面展現獨特創造能力的學生。此外,更幫助學生統計成績,從66分進步到95分如此大幅度的學習成效。高老師主動關心學生生活與學習情況,為他們熱心撰寫推薦信件並成功申請到研究所就讀。
Professor Kao told us that the core of his class management strategy is “pushing those at the bottom while pulling those at the top,” which not only encourages outstanding students to continue pursuing their goals, but further devotes more effort to students who are falling behind. He carefully observes the qualities inherent in each student; for instance, students who take on the roles of class representatives and director of the faculty association will receive enthusiastic responses as soon as they stand on a stage, fully demonstrating the charisma of a leader; some are extremely active in school clubs, and are very communicative and have strong coordinating skills, and they can be often seen in different events; other students demonstrate unique creativity in music and cultural creations. Professor Kao also helps students to raise their grades—in one case, he helped a student from a score of 66 to 95. Professor Kao cares about students’ living and learning statuses, and writes recommendation letters for them to support their applications for graduate school.
高老師重視課業之外、珍惜與學生發自內心的對話。「學生一旦覺得你在說教,溝通效果就打折了!」他笑著談到持續保有教學熱忱的關鍵在於:「我喜歡與年輕人學習新事物。」尤其企管系的學生需要具備更多創造力,懂得欣賞世代年輕人的優點,每個人都是獨特的,也因為如此才會發展出他人所沒有的價值。對未來感到迷惘的學生,有時回想當年的自己,也曾經走過一樣的心路歷程。激發他們的潛能,找到熱情所在就會有所突破,期盼學生開創出美好又與眾不同的未來。
Other than paying attention to schoolwork, Professor Kao also cherishes conversations with students from the bottom of his heart. “It is hard to communicate effectively if the student thinks you are giving a lecture!” He reveals with a smile the key to maintaining his enthusiasm for teaching: “I love learning new things with young people.” Students in the Department of Business Management especially need to be creative; you must be able to admire the abilities of a younger generation; everyone is unique, and this is how they can develop values that no one else can. For students who are feeling lost about their futures, Professor Kao thinks back on his own experiences at the same age. He stimulates their potential, helps them to find passion that leads to breakthroughs, and helps students to create an extraordinary future.